Operadores argumentativos são elementos lingüístico-gramaticais integrantes da estrutura frasal que têm por finalidade enfatizar ou sinalizar aspectos significativos do texto, ligando as orações. São também conhecidos como articuladores textuais, marcadores discursivos, conectivos ou conectores, compostos basicamente por conjunções, advérbios e locuções adverbiais. Operadores argumentativos são extremamente úteis, pois proporcionam uma maior fluidez, lógica, coerência e coesão à redação. Em língua francesa, são muitos os operadores argumentativos, selecionamos alguns especialmente para você que estuda francês.
Tempo
à present – agora
jadis – outrora
de nos jours – atualmente, em nossos dias
jusqu´à present – até agora
dorénavant – doravante, de agora em diante
quand – quando
lorsque – quando
pendant que – enquanto que
peu avant – pouco antes de
avant tout- antes de tudo
le plus tôt possible – o quanto antes
tandis que – enquanto que
alors que – quando
aussitôt que – assim que, tão logo
avant que – antes que
dès que – logo que, mal
jusqu´ à ce que – até que
en attendent que – até que
depuis que – desde que
après – após
aujourd´hui – hoje, no dia de hoje
demais – amanhã
avant de – antes de
dans – dentro, no interior de, em
déjà – já
depuis – desde, então, há
enfin – enfim
hier – ontem
jusqu`à – até
le même jour – no mesmo dia
le lendemain – amanhã
tôt – logo
pendant – durante
il y a – há
encore – ainda
soudain – de repente
quelque fois – ás vezes
autrefois – antigamente
désormais – de agora em diante, daqui para frente
ensuite – em seguida
alors – então
pour lê coup – desta vez
tout à coup – repentinamente
tout de suit – imediatamente
assez souvent – de vez em quando
por lê moment – por enquanto
d´habitude – habitualmente
habituellement – habitualmente
à tout à l´heure – até já
au plus tard – no mais tardar
par la suite – mais tarde
toute la journé – todo o dia
auparavant – antes
plutôt – antes
quelque fois – algumas vezes
puis alors – então
ou bien – ou antes
ou alors – ou então
Causa
pour – para
par – por
parce que – porque, porquê
vu que – visto que
déjà vu – já visto
comme – como
parce que – porque
puisque – já que
du moment que – visto que, já que
étant donné – visto que
pourquoi – porque
pour quelle raison – por qual razão
comment se fait-il que
en tant que – enquanto, como, na função de
a cause de – por causa de
en raison de – por causa de
grâce à – graças à, devido à
a la suite de – em virtude de
du fait de – por ocasião de
faute de – em decorrência de
a force de – por força de
Fim
afin que – afim de que
pour que – para que
afin de – afim de
a propos de – a propósito de
a quoi bon – para que
sans lê but de – Com o objetivo de
viser à – visa à
ce qui a pour effet de – que tem por objetivo
par de – por meio de
due à – devido à
Conseqüência
de telle sorte que – de tal sorte que
de telle manière que – de maneira que
au point que – ao ponto de
si bien que – de tal modo que
tant – tanto, tão
tant que – tanto que
tel que – tal que
tellement que – de tal modo que
de façon que – de modo que
sans que – sem que
en sorte que – de sorte que
de manière que – de maneira que
si… que – tão… que
Concessão
quoique – embora, bem que, ainda
nonobstant – não obstante
en dépit de – a despeito de
malgré – apesar de
bien que – ainda que
porvu que – contanto que
même si – mesmo se
sauf que – salvo se/ quando
encore que – ainda que
quand même – ainda que
Condição
si – se
au cas où – caso
a condition que – contanto que
a moins que – a não ser que
pourvu que – contanto que
si ce n´est que – a não ser que
Lugar
ailleurs – em outro lugar
avant – antes
nulle part – em lugar nenhum
partout – por toda a parte
autour – em volta, ao redor
en – de lá
y – aí, lá, aqui
là bas – acolá, á embaixo, lá longe
là – lá
ici – aqui
vers – por volta de
en quel lieu – aonde
outre-mer – além-mar
autor – acerca
Modo
ainsi – assim
exprès – de propósito
volontiers – com prazer
superficiellement – por alto
en gross – por alto
de cette façon – desta forma
de la sorte – desta maneira
passablement – assim, assim; mais ou menos; de certo modo; parcialmente
tant bien que mal – assim como
tout de même – assim mesmo
d´une manière satisfaisante – à contento
a merveille – otimamente
Comparação
comme – como
de même que – assim como
ainsi que – como
aussi que – tão como
autant que – tanto quanto
autant de – tanto como
moins que – menos que
plus que – mais que
aussi – também
bien – bem
bon – bom
en conformité – conforme
selon – segundo
d´après – de acordo com
consonne – consoante
Adição
et -e
par-dessus le marché – ademais
en outre – além disso
outre cela – além do mais
de même – outrossim
aussi – também
également – igualmente
bien plus – além de tudo
de plus- além disso
qui plus est – aiinda mais que
Oposição (Adversativa)
mais – mas
cependant – entretanto
pendant cela – entremente(s) ; entretanto
pourtant – portanto
néanmoins – contudo
toutefois – todavia
par contre – entretanto
malgré – apesar de
en dépit de – a despeito de
il est beau – por mais que
outre que – não somente, mas
sans que – sem que
d´un côté – por um lado
d´autre côté – por outro lado
en tout point – de modo algum
point du tout – – não, absolutamente
Conclusão
donc – logo
aussi – por isso
ainsi – assim, do mesmo modo
par conséquent – por conseguinte
c´est pour quoi – por isso, eis porque
c´est fini – Terminou, acabou, está findo
Alternância
ou – ou
ou biens – ou então
soit… soit – seja… seja; quer… quer
ni…ni – nem… nem
tantôt… tantôt – ora… ora
ou… ou – ou… ou
Explicação
car – pois
en effet – com efeito
c´est- à – dire – isto é, ou seja
à quoi bon – para que
or – ora
désormais – ora, bem, então
Opinião
je pense que – eu penso que
je trouve- eu acho que
je crois que – eu acredito que
a mon avis – em minha opinião
on observe que – observa-se que
il tiens en compte – leva-se em conta, leva-se em consideração
il faut – é preciso
il a besoin de – é necessário
on y va – chegamos onde eu queria
par ailleurs – em um outro ponto de vista
Origem
faire naître – fazer nascer, nascer
permettre de – permitir
résulter de – resultar de
venir de – vir de
être à l´origine de – ser a origem de
être causé par – ser causado por
la source de – a fonte de
le prétexte de – o pretexto de
Contestação
pour – para
en raison de – em razão de
à cause de – por causa de
grâce à – graças à
a force de – à força de, por força de
du fait de – por ocasião de
a la suite de – em virtude de
faute de – em decorrência de
Quantidade
très – muito
trop – demais
beaucoup – muito
assez – bastante
combien – quanto
combien coût – quanto custa
guère – pouco
peu – pouco
un peu – um pouco
un petit peu – um pouquinho
pas mal – muito
presque – quase
Dúvida
peut- être – talvez
sans dout – provavelmente
il y a doute – há dúvidas
pas de doute – não há dúvida
sans doute – talvez
sans aucun doute – sem dúvida
il paraît que – parece que
il est probable que – é provável que
au hasard – ao acaso
par hasard – por acaso
à tout hasard – o que quer que aconteça
Negação
pas encore – ainda não
non plus – tampouco, também não
toujours – sempre
tout – tudo
pas du tout – absolutamente, de jeito nenhum
nulle part – em parte alguma
auncun – nenhum, nenhuma pessoa
personne – ninguém
rien du tout
rien – nada
non – não
sens dessus dessous – ao contrário
paradoxalement – paradoxalmente
a contrecoeur – à contragosto
Afirmação
oui – sim
si – claro
assurément – certamente
certainement – certamente
sûrement – seguramente
bien sûr – certamente, com certeza
c´ est évident que – é evidente que
c´est patent que – é patente que
par le fait – na realidade
pour de sûr – seguramente
il est certain que – é certo que
on dit que – diz-se que
on affirme que – Afirma-se que
on est convaince – Estamos convencidos de que
de point en point – exatamente
au juste – exatamente, justo, justamente
oui certes, oui bien – sim, na verdade
Interrogativos
quand ? – quando ?
où ? – onde?
comment? – como?
pourquoi? – Por que? Por quê?
combien? Quanto?
d´où? – Donde
quoi? – que?
qui? Quem?
quel? Qual?
par ou? Por onde
combien de – quanto de
tout ce qui – todos quantos
tout ce que – tudo quanto
Intensidade
par excellence – sobremodo, sobremaneira
de trop – demasiado
très – muito
tant – tanto
si – tão
quand même – assim mesmo
tout de même – assim mesmo
au plus – no máximo
tout au plus – no máximo
qui plus – uns mais
aui moins – uns menos
d´autant plus – com maior razão
à outrance – em exagero
surplus – sobejo
Enumeração
premierèment
deuxièmement
finalment
surplus – em demasia
les deux – ambos
ni plus ni moins – nem mais nem menos
de plus em plus – cada vez mais
Inclusão / Exclusão
inclusivment – inclusive
ne… que – somente
seul – só
unique – único
seulement – somente
sauf – salvo
parmi – dentre
entre – entre
chez – dentro de, no, entre
tout le monde – todos
au moins – sequer
du moins – nem mesmo
aussitôt que – apenas
a peine – apenas
difficilement – apenas, dificultosamente, dificilmente
à cela pres – menos isso
presque – quase
à peu près – quase, no limite de
quasi – quase
sinon – senão
excepte – exceto
si ce n´est – senão
a moins que – a menos que
bien plus – senão
Termos e expressões mais utilizados para introduzir ou enfatizar um assunto:
Par rapport à – com relação à
Il s´agit de – trata-se de
À cette égard – por este prisma,
À propôs de – à propósito de
Quant à – quanto à
On essaye de – tenta-se ; experimenta-se
Il tiens compte de – leva-se em conta
Il est nécessaire que – é necessário que
Au sens strict – em sentido estrito
Au sens large – em sentido amplo
Cela évoque la notion – isto evoca a noção
La notion fait référence à – a noção faz referência à
De manière général – de maneira geral
Cela signifie que – isto significa que
Lê but est – o objetivo é
On appelle – é chamado, chama-se
C´est pourquoi – ocorre porque
Sur un plan – sobre um plano,
Dans la sphère – na esfera
Pour ce qui est de – no que diz respeito a
En ce qui concerne – no que concerne
Quant à – quanto à
Au sujet de – acerca de
Pour le cas où – no caso em que
Pour ainsi dire – por assim dizer
Il va sans dire que – é claro que
Y être pour quelque chose – isto tem a ver com
Dans la pratique – na prática
Face à – face a
Sous le pretexte que
Il y a de forces chances pour que – há fortes indícios de que
Il est question de – trata-se de cité ci-dessus – supra citado
Dit ci-dessus – supradito
Touchant – no que toca à
Autant que – quanto à
D´alleurs – aliás
Et puis – e aliás
Em vain – debalde
Voici – eis aqui
Voilá – eis aí
Helàs – ai, pobre de mim
C´est dommage que – é pena que
Cela me vexe que – envergonha –me
Il suffit que – basta que
On est ravi – fica-se satisfeito que
Allons-y – vamos lá, adiante
Dans ce cas – neste caso
Surtout- principalmente
Quoi que – o que quer que
Ou que – onde quer que
Quiconque – quem quer que
Quelconque – qualquer que seja
Il est étonnant – é surpreendente
Il est capital – é capital, é crucial
Il est impératif – é imperativo, é essencial
Ainsi soit-il – assim seja
A la fin – afinal
Heureusement – felizmente, ainda bem que
Qui plus est – o que é pior ainda, muito pior
Quoi qu´il em soit – seja como for
Au grande jamais – para todo o sempre